Infantilis rapszódia
saját fiammá visszakorosodni |
önnemzéssel magamat újranemzeni |
akkor talán még enyém is lehetne |
a szépséges Isabelle Adjani |
meg Jutka Panna Zsuzska Lenke |
(Fordhondával robognék érte a fjordra) |
Trinidadban (ha van még) a Kiss Tina |
a Malvinákon az egyik Malvina |
az Iravadi partján Vadi Ira |
A Titicaca-tónál Titika Katica |
Veracruzban Cortez Veronika |
Ámerikában (persze) Ámer Ika |
Costa Ricában Koszta Erika |
Mauritániában – nincs is vita – |
a törökből lett Maori Rita |
de hát nemcsak szerelemmel |
szellemmel is él az ember |
létem létszámfölötti nem lenne |
félsertés helyett tehátlan |
könyvek alatt nyögne a vállam |
megtanulnék negyven nyelven |
pénzt se kéne még keresnem |
s elfeledném amit nem tudok |
csak a verstan és a nyelvtan |
csak az élvtan és az elvtan |
kár hogy eddig nem tanultam |
modernnek lennem testestül |
lehetnék még prae-modern is |
vagy ha tetszik posztmodern is |
a felépíthetetlen s a Báb- el- |
Mandeben hajózva mint Sanyika |
merengnék: ez a világ vékonya |
a volt a lesz a semmi lika |
melyből mindig újjászületik a |
csak törném a lelkem-agyam |
míg megtalálom benne magam |
s akkor semmit se kéne csinálnom |
csak átcsempészni magam a vámon |
akkor talán az lennék aki |
s lehetne még belőlem valami |
|
|